2011/06/05

鑽狗洞 A Safe Hiding Place

也不知道是不是想要尋求更多的安全感,Hannah前陣子開始喜歡的抱抱姿勢之一,就是“鑽狗洞”躲到人的腋下。

鑽鑽鑽,躲到狗洞裏睡覺,或是肯雞腿(拳頭),都沒人可以看到。

好安全啊!

Perhaps to search of more sense of security, Hannah sometimes prefers digging a hole under our armpits as her hiding place.

What does she do in there?

Apparently napping and chewing her fist.

Ah, good girl. At 7 weeks of age, she already knows to avoid getting caught napping. Important skill to have for work and school ^_^

超會撒嬌的 Can't let go of her

書上說、奶奶也教,小孩不要一直抱,要不然她就一直需要你抱,就放不下來了。

可是好難啊,小傢伙好會撒嬌啊。

趴在人身上,賴賴賴。。。好可愛啊。

實在太厲害了。


尤其是小姨婆,根本擋不住Hannah的撒嬌大法,索性理直氣壯的說:

“能抱到幾歲?趁現在她要你的時候趕快抱吧。”

“千萬不能拖嬰,她哭他們才不會理她,太可憐了。自己咬咬牙抱吧,事情以後再做沒關係。”


哈哈哈,真是寵啊。Hannah太厲害了!!

看看Hannah是怎麽給小姨婆下蠱的^_^

I know the books all say that if you just harden your hearts a bit and not hold your baby as much, she will eventually learn how to entertain herself and, therefore, allow you to have more free time for yourself.

But it's so hard to do with Hannah - she would cling onto you, with both hands grabbing your shirt as tightly as she could, to express how much she needs you.

None of us have much resistence to her tactic. This is especially true for Hannah's Grand Auntie - who declares in total surrender:

"Heck with the books - how long can this possibly continue anyway? The longest we'll have to do this (holding her all the time) is maybe until when she's 3. Just hang on."

Hahaha. Looks like Hannah won her battle with Grand Auntie. See pics below.