2011/07/12

和Hannah玩打地鼠 Whack a Mole with Hannah

話説家裏有了Hannah,所有的人都返老還童,耍寳耍到回到三歲啦。

我們是Hannah的玩具,Hannah也是我們的玩具,全家大小玩的不亦樂乎,老實說有時候也不知道誰比較幼稚。

本來媽媽已經覺得,新店阿媽天才的解讀Hannah開車已經很厲害了,我們這些大人都可以算是瘋了。

可是,可是。。。。一山還有一山高啊。。。

那天稚穎阿姨來,看到Hannah踢踢她的小胖腿。馬上判讀。。。小胖丫頭這不是在踩油門,也不是在踩刹車啦。。。。

。。。是她想玩打地鼠的遊戲啦!

於是,阿姨立刻拿一條毛巾蓋住Hannah的兩隻胖腿,小胖腿就變成地鼠了。

Hannah踢腳腳,稚穎阿姨和璇璇阿姨兩人就打地鼠打的不亦樂乎。

小傢伙一副莫名其妙的樣子。。。。大概是奇怪怎麽大家都變得比她幼稚了吧。


Here is another example of how Hannah's magic has turned everyone in the family into 3 year olds. Sometimes Mommy is not sure if maybe some of us have indeed become more childish than Hannah is. Alas, we've found the fountain of youth.

Now, Hannah waves her chubby little arms and legs like normal babies do. Grandma fantasized that the little one was actually driving... which Mommy thought was already a brilliant interpretation that's hard to beat.

But then Auntie Ruby came over and saw Hannah kicking air with her feet (stepping on gas ... according to Grandma) and decided that all our previous analyses were wrong.

Hannah was actually asking us to play Whack a Mole with her.

Auntie Ruby quickly obliged and covered Hannah's chubby legs with a towel - making them moles to be whacked. Then, Auntie Ruby and Auntie Xuanxuan commenced on an exciting night of whacking Hannah's legs when the little one kick them up.

As you can see, Hannah looked totally confused.

Yes honey, your youth is very contagious here.