2011/11/24

超愛玩的 Play Play Play

Hannah 現在超級愛玩的! 只要她覺得你在跟她玩, 她就興致勃勃的笑開懷。

她最愛玩躲貓貓,找到人的時候,真是樂得不得了。

姨婆說她也懂得被人找,姨婆在床上找她,她在床下躲,如果姨婆大叫找到了,她就尖叫連連,小胖腿小胖手加速爬行,連滾帶爬得恨不得地上有個洞給她鑽進去再躲起來才好。

媽媽覺得她好像開始真的懂一些事情,對身邊世界的規律有她的觀察了。


比如說,媽媽帶她去和小朋友玩,其他的小朋友多次用奶瓶喝奶,小傢伙連看都懶得看,毫無反應,這不是天經地義,再稀鬆平常不過的事嗎?有甚麼好看的?

可是前兩天,她不肯喝奶瓶,媽媽不得已吸給她看逗她。


她本來還哭臭著臉忙著拒絕奶瓶,一看到媽媽這個大人竟然吸起小孩的奶瓶,立刻哈哈大笑,笑的樂不可支,前俯後仰。媽媽一吸奶瓶,她就大笑,試幾次都這樣,非常有針對性。

丫頭,你是真的懂?還是神經搭錯線啊?


以下影片是姨婆和Hannah玩躲貓貓,Hannah 當鬼。


Our little girl's job is to play all day. She's all into it. Whenever she realizes you are there to play with her, she rewards you with big smiles and giggles.


Her favorite game now is hide and seek. She giggles with delight and pride whenever she manages to find you.


Grand Auntie said Hannah also knows to play the person hiding. And if you call out that you've found her, the kid would start to scream and crawl really fast, scrambling for a new place to hide.


Mommy thinks maybe our little one's little head is really starting to make sense of the world around her.


For an example, Hannah has seen other babies drinking from their bottles numerous times. Not once did she express any interest in such sights - what? babies using bottles? isn't that how things are suppose to be? boring ...


But a few days ago, in an attempt to coax a teary Hannah to accept her bottle (she now prefers real breasts and protests bottles with tears and screams), Mommy sucked on a bottle to show her. 


Hannah immediately burst into laughter watching mommy's actions - as if she had just encountered the funniest sight ever - adults drinking from baby bottles. She laughed hard each time Mommy put the bottle in Mommy's mouth. 


Does the kid really understand? or is this a fluke?


The video below is of Grand Auntie playing hide and seek with Hannah (Grand Auntie is the one hiding).



No comments:

Post a Comment